아름다운 삶을 위해/宗敎, 經典

Gospel of Thomas

hanngill 2015. 9. 1. 21:26

Gospel of Thomas

This "secret sayings" gospel does not tell the story of Jesus' life, but rather is a list of over 100 of his sayings, some of which are familiar to readers of the New Testament, others enigmatic and strange.

These are the secret sayings that the living Jesus spoke and Didymos Judas Thomas recorded.

1 And he said, "Whoever discovers the interpretation of these sayings will not taste death."

2 Jesus said, "Those who seek should not stop seeking until they find. When they find, they will be disturbed. When they are disturbed, they will marvel, and will rule over all."

3 Jesus said, "If your leaders say to you, 'Look, the (Father's) imperial rule is in the sky,' then the birds of the sky will precede you. If they say to you, 'It is in the sea,' then the fish will precede you. Rather, the (Father's) imperial rule is inside you and outside you. When you know yourselves, then you will be known, and you will understand that you are children of the living Father. But if you do not know yourselves, then you live in poverty, and you are the poverty."

4 Jesus said, "The person old in days won't hesitate to ask a little child seven days old about the place of life, and that person will live. For many of the first will be last, and will become a single one."

5 Jesus said, "Know what is in front of your face, and what is hidden from you will be disclosed to you. For there is nothing hidden that won't be revealed."

6 His disciples asked him and said to him, "Do you want us to fast? How should we pray? Should we give to charity? What diet should we observe?"

Jesus said, "Don't lie, and don't do what you hate, because all things are disclosed before heaven. After all, there is nothing hidden that will not be revealed, and there is nothing covered up that will remain undisclosed."

7 Jesus said, "Lucky is the lion that the human will eat, so that the lion becomes human. And foul is the human that the lion will eat, and the lion still will become human."

8 And he said, The human one is like a wise fisherman who cast his net into the sea and drew it up from the sea full of little fish. Among them the wise fisherman discovered a fine large fish. He threw all the little fish back into the sea, and easily chose the large fish. Anyone here with two good ears had better listen!

9 Jesus said, Look, the sower went out, took a handful (of seeds), and scattered (them). Some fell on the road, and the birds came and gathered them. Others fell on rock, and they didn't take root in the soil and didn't produce heads of grain. Others fell on thorns, and they choked the seeds and worms ate them. And others fell on good soil, and it produced a good crop: it yielded sixty per measure and one hundred twenty per measure.

10 Jesus said, "I have cast fire upon the world, and look, I'm guarding it until it blazes."

11 Jesus said, "This heaven will pass away, and the one above it will pass away. The dead are not alive, and the living will not die. During the days when you ate what is dead, you made it come alive. When you are in the light, what will you do? on the day when you were one, you became two. But when you become two, what will you do?"

12 The disciples said to Jesus, "We know that you are going to leave us. Who will be our leader?"

Jesus said to them, "No matter where you are you are to go to James the Just, for whose sake heaven and earth came into being."

13 Jesus said to his disciples, "Compare me to something and tell me what I am like."

Simon Peter said to him, "You are like a just angel."

Matthew said to him, "You are like a wise philosopher."

Thomas said to him, "Teacher, my mouth is utterly unable to say what you are like."

Jesus said, "I am not your teacher. Because you have drunk, you have become intoxicated from the bubbling spring that I have tended."

And he took him, and withdrew, and spoke three sayings to him.

When Thomas came back to his friends they asked him, "What did Jesus say to you?"

Thomas said to them, "If I tell you one of the sayings he spoke to me, you will pick up rocks and stone me, and fire will come from the rocks and devour you."

14 Jesus said to them, "If you fast, you will bring sin upon yourselves, and if you pray, you will be condemned, and if you give to charity, you will harm your spirits. When you go into any region and walk about in the countryside, when people take you in, eat what they serve you and heal the sick among them. After all, what goes into your mouth won't defile you; what comes out of your mouth will."

15 Jesus said, "When you see one who was not born of woman, fall on your faces and worship. That one is your Father."

16 Jesus said, "Perhaps people think that I have come to cast peace upon the world. They do not know that I have come to cast conflicts upon the earth: fire, sword, war. For there will be five in a house: there'll be three against two and two against three, father against son and son against father, and they will stand alone.

17 Jesus said, "I will give you what no eye has seen, what no ear has heard, what no hand has touched, what has not arisen in the human heart."

18 The disciples said to Jesus, "Tell us, how will our end come?"

Jesus said, "Have you found the beginning, then, that you are looking for the end? You see, the end will be where the beginning is. Congratulations to the one who stands at the beginning: that one will know the end and will not taste death."

19 Jesus said, "Congratulations to the one who came into being before coming into being. If you become my disciples and pay attention to my sayings, these stones will serve you. For there are five trees in Paradise for you; they do not change, summer or winter, and their leaves do not fall. Whoever knows them will not taste death."

20 The disciples said to Jesus, "Tell us what Heaven's imperial rule is like."

He said to them,< It's like a mustard seed, (it's) the smallest of all seeds, but when it falls on prepared soil, it produces a large branch and becomes a shelter for birds of the sky.

21 Mary said to Jesus, "What are your disciples like?"

He said, They are like little children living in a field that is not theirs. when the owners of the field come, they will say, "Give us back our field." They take off their clothes in front of them in order to give it back to them, and they return their field to them. For this reason I say, if the owners of a house know that a thief is coming, they will be on guard before the thief arrives and will not let the thief break into their house (their domain) and steal their possessions. As for you, then, be on guard against the world. Prepare yourselves with great strength, so the robbers can't find a way to get to you, for the trouble you expect will come. Let there be among you a person who understands. When the crop ripened, he came quickly carrying a sickle and harvested it. Anyone here with two good ears had better listen!

22 Jesus saw some babies nursing. He said to his disciples, "These nursing babies are like those who enter the (Father's) domain."

They said to him, "Then shall we enter the (Father's) domain as babies?"

Jesus said to them, "When you make the two into one, and when you make the inner like the outer and the outer like the inner, and the upper like the lower, and when you make male and female into a single one, so that the male will not be male nor the female be female, when you make eyes in place of an eye, a hand in place of a hand, a foot in place of a foot, an image in place of an image, then you will enter [the (Father's) domain]."

23 Jesus said, "I shall choose you, one from a thousand and two from ten thousand, and they will stand as a single one."

24 His disciples said, "Show us the place where you are, for we must seek it."

He said to them, "Anyone here with two ears had better listen! There is light within a person of light, and it shines on the whole world. If it does not shine, it is dark."

25 Jesus said, "Love your friends like your own soul, protect them like the pupil of your eye."

26 Jesus said, "You see the sliver in your friend's eye, but you don't see the timber in your own eye. When you take the timber out of your own eye, then you will see well enough to remove the sliver from your friend's eye."

27 "If you do not fast from the world, you will not find the (Father's) domain. If you do not observe the sabbath as a sabbath you will not see the Father."

28 Jesus said, "I took my stand in the midst of the world, and in flesh I appeared to them. I found them all drunk, and I did not find any of them thirsty. My soul ached for the children of humanity, because they are blind in their hearts and do not see, for they came into the world empty, and they also seek to depart from the world empty. But meanwhile they are drunk. When they shake off their wine, then they will change their ways."

29 Jesus said, "If the flesh came into being because of spirit, that is a marvel, but if spirit came into being because of the body, that is a marvel of marvels.

Yet I marvel at how this great wealth has come to dwell in this poverty."

30 Jesus said, "Where there are three deities, they are divine. Where there are two or one, I am with that one."

31 Jesus said, "No prophet is welcome on his home turf; doctors don't cure those who know them."

32 Jesus said, "A city built on a high hill and fortified cannot fall, nor can it be hidden."

33 Jesus said, "What you will hear in your ear, in the other ear proclaim from your rooftops. After all, no one lights a lamp and puts it under a basket, nor does one put it in a hidden place. Rather, one puts it on a lampstand so that all who come and go will see its light."

34 Jesus said, "If a blind person leads a bind person, both of them will fall into a hole."

35 Jesus said, one can't enter a strong person's house and take it by force without tying his hands. Then one can loot his house."

36 Jesus said, "Do not fret, from morning to evening and from evening to morning, about what you are going to wear. "

37 His disciples said, "When will you appear to us, and when will we see you?"

Jesus said, "When you strip without being ashamed, and you take your clothes and put them under your feet like little children and trample then, then [you] will see the son of the living one and you will not be afraid."

38 Jesus said, "Often you have desired to hear these sayings that I am speaking to you, and you have no one else from whom to hear them. There will be

days when you will seek me and you will not find me."

39 Jesus said, "The Pharisees and the scholars have taken the keys of knowledge and have hidden them. They have not entered nor have they allowed those who want to enter to do so. As for you, be as sly as snakes and as simple as doves."

40 Jesus said, "A grapevine has been planted apart from the Father. Since it is not strong, it will be pulled up by its root and will perish."

41 Jesus said, "Whoever has something in hand will be given more, and those who have nothing will be deprived of even the little they have."

42 Jesus said, "Be passersby."

43 His disciples said to him, "Who are you to say these things to us?"

"You don't understand who I am from what I say to you. Rather, you have become like the Judeans, for they love the tree but hate its fruit, or they love the fruit but hate the tree."

44 Jesus said, "Whoever blasphemes against the Father will be forgiven, and whoever blasphemes against the son will be forgiven, but whoever blasphemes against the holy spirit will not be forgiven, either on earth or in heaven."

45 Jesus said, "Grapes are not harvested from thorn trees, nor are figs gathered from thistles, for they yield no fruit. Good persons produce good from what they've stored up; bad persons produce evil from the wickedness they've stored up in their hearts, and say evil things. For from the overflow of the heart they produce evil."

46 Jesus said, "From Adam to John the Baptist, among those born of women, no one is so much greater than John the Baptist that his eyes should not be averted. But I have said that whoever among you becomes a child will recognize the (Father's) imperial rule and will become greater than John."

47 Jesus said, "A person cannot mount two horses or bend two bows. And a slave cannot serve two masters, otherwise that slave will honor the one and offend the other.

"Nobody drinks aged wine and immediately wants to drink young wine. Young wine is not poured into old wineskins, or they might break, and aged wine is not poured into a new wineskin, or it might spoil. An old patch is not sewn onto a new garment, since it would create a tear."

48 Jesus said, "If two make peace with each other in a single house, they will say to the mountain, 'Move from here!' and it will move."

49 Jesus said, "Congratulations to those who are alone and chosen, for you will find the (Father's) domain. For you have come from it, and you will return there again."

50 Jesus said, "If they say to you, 'Where have you come from?' say to them, 'We have come from the light, from the place where the light came into being by itself, established [itself], and appeared in their image.' If they say to you, 'Is it you?' say, 'We are its children, and we are the chosen of the living Father.' If they ask you, 'What is the evidence of your Father in you?' say to them, 'It is motion and rest.'"

51 His disciples said to him, "When will the rest for the dead take place, and when will the new world come?"

He said to them, "What you are looking forward to has come, but you don't know it."

52 His disciples said to him, "Twenty-four prophets have spoken in Israel, and they all spoke of you." He said to them, "You have disregarded the living one who is in your presence, and have spoken of the dead."

53 His disciples said to him, "is circumcision useful or not?"

He said to them, "If it were useful, their father would produce children already circumcised from their mother. Rather, the true circumcision in spirit has become profitable in every respect."

54 Jesus said, "Congratulations to the poor, for to you belongs Heaven's domain."

55 Jesus said, "Whoever does not hate father and mother cannot be my disciple, and whoever does not hate brothers and sisters, and carry the cross as I do, will not be worthy of me."

56 Jesus said, "Whoever has come to know the world has discovered a carcass, and whoever has discovered a carcass, of that person the world is not

worthy."

57 Jesus said, The Father's kingdom is like a person who has [good] seed. His enemy came during the night and sowed weeds among the good seed. The person did not let the workers pull up the weeds, but said to them, "No, otherwise you might go to pull up the weeds and pull up the wheat along with them." For on the day of the harvest the weeds will be conspicuous, and will be pulled up and burned.

58 Jesus said, "Congratulations to the person who has toiled and has found life."

59 Jesus said, "Look to the living one as long as you live, otherwise you might die and then try to see the living one, and you will be unable to see."

60 (He saw) a Samaritan carrying a lamb and going to Judea. He said to his disciples, "(...) that person (...) around the lamb." They said to him, "So that he may kill it and eat it." He said to them, "He will not eat it while it is alive, but only after he has killed it and it has become a carcass."

They said, "Otherwise he can't do it."

He said to them, "So also with you, seek for yourselves a place for rest, or you might become a carcass and be eaten."

61 Jesus said, "Two will recline on a couch; one will die, one will live."

Salome said, "Who are you mister? You have climbed onto my couch and eaten from my table as if you are from someone."

Jesus said to her, "I am the one who comes from what is whole. I was granted from the things of my Father."

"I am your disciple."

"For this reason I say, if one is (whole), one will be filled with light, but if one is divided, one will be filled with darkness."

62 Jesus said, "I disclose my mysteries to those [who are worthy] of [my] mysteries. Do not let your left hand know what your right hand is doing."

63 Jesus said, There was a rich man who had a great deal of money. He said, "I shall invest my money so that I may sow, reap, plant, and fill my storehouses with produce, that I may lack nothing." These were the things he was thinking in his heart, but that very night he died. Anyone here with two ears had better listen!

64 Jesus said, A person was receiving guests. When he had prepared the dinner, he sent his slave to invite the guests. The slave went to the first and said, "My master invites you." The first replied, "Some merchants owe me money; they are coming to me tonight. I have to go and give them instructions. Please excuse me from dinner." The slave went to another and said, "My master has invited you." The second said to the slave, "I have bought a house, and I have been called away for a day. I shall have no time." The slave went to another and said, "My master invites you." The third said to

the slave, "My friend is to be married, and I am to arrange the banquet. I shall not be able to come. Please excuse me from dinner." The slave wen to another and said, "My master invites you." The fourth said to the slave, "I have bought an estate, and I am going to collect the rent. I shall not be able to come. Please excuse me." The slave returned and said to his master, "Those whom you invited to dinner have asked to be excused." The master said to his slave, "Go out on the streets and bring back whomever you find to have dinner."

Buyers and merchants [will] not enter the places of my Father.

65 He said, A [...] person owned a vineyard and rented it to some farmers, so they could work it and he could collect its crop from them. He sent his slave so the farmers would give him the vineyard's crop. They grabbed him, beat him, and almost killed him, and the slave returned and told his master. His master said, "Perhaps he didn't know them." He sent another slave, and the farmers beat that one as well. Then the master sent his son and said, "Perhaps they'll show my son some respect." Because the farmers knew that he was the heir to the vineyard, they grabbed him and killed him. Anyone here with two ears had better listen!

66 Jesus said, "Show me the stone that the builders rejected: that is the keystone."

67 Jesus said, "Those who know all, but are lacking in themselves, are utterly lacking."

68 Jesus said, "Congratulations to you when you are hated and persecuted;

and no place will be found, wherever you have been persecuted."

69 Jesus said, "Congratulations to those who have been persecuted in their hearts: they are the ones who have truly come to know the Father. Congratulations to those who go hungry, so the stomach of the one in want may be filled."

70 Jesus said, "If you bring forth what is within you, what you have will save you. If you do not have that within you, what you do not have within you [will] kill you."

71 Jesus said, "I will destroy [this] house, and no one will be able to build it [...]."

72 A [person said] to him, "Tell my brothers to divide my father's possessions with me."

He said to the person, "Mister, who made me a divider?"

He turned to his disciples and said to them, "I'm not a divider, am I?"

73 Jesus said, "The crop is huge but the workers are few, so beg the harvest boss to dispatch workers to the fields."

74 He said, "Lord, there are many around the drinking trough, but there is nothing in the well."

75 Jesus said, "There are many standing at the door, but those who are alone will enter the bridal suite."

76 Jesus said, The Father's kingdom is like a merchant who had a supply of merchandise and found a pearl. That merchant was prudent; he sold the merchandise and bought the single pearl for himself.

So also with you, seek his treasure that is unfailing, that is enduring, where no moth comes to eat and no worm destroys."

77 Jesus said, "I am the light that is over all things. I am all: from me all came forth, and to me all attained. Split a piece of wood; I am there. Lift up the stone, and you will find me there."

78 Jesus said, "Why have you come out to the countryside? To see a reed shaken by the wind? And to see a person dressed in soft clothes, [like your] rulers and your powerful ones? They are dressed in soft clothes, and they cannot understand truth."

79 A woman in the crowd said to him, "Lucky are the womb that bore you and the breasts that fed you."

He said to [her], "Lucky are those who have heard the word of the Father and have truly kept it. For there will be days when you will say, 'Lucky are the womb that has not conceived and the breasts that have not given milk.'"

80 Jesus said, "Whoever has come to know the world has discovered the body, and whoever has discovered the body, of that one the world is not worthy."

81 Jesus said, "Let one who has become wealthy reign, and let one who has power renounce (it)."

82 Jesus said, "Whoever is near me is near the fire, and whoever is far from me is far from the (Father's) domain."

83 Jesus said, "Images are visible to people, but the light within them is hidden in the image of the Father's light. He will be disclosed, but his image is hidden by his light."

84 Jesus said, "When you see your likeness, you are happy. But when you see your images that came into being before you and that neither die nor become visible, how much you will have to bear!"

85 Jesus said, "Adam came from great power and great wealth, but he was not worthy of you. For had he been worthy, [he would] not [have tasted] death."

86 Jesus said, "[Foxes have] their dens and birds have their nests, but human beings have no place to lay down and rest."

87 Jesus said, "How miserable is the body that depends on a body, and how miserable is the soul that depends on these two."

88 Jesus said, "The messengers and the prophets will come to you and give you what belongs to you. You, in turn, give them what you have, and say to yourselves, 'When will they come and take what belongs to them?'"

89 Jesus said, "Why do you wash the outside of the cup? Don't you understand that the one who made the inside is also the one who made the outside?"

90 Jesus said, "Come to me, for my yoke is comfortable and my lordship is gentle, and you will find rest for yourselves."

91 They said to him, "Tell us who you are so that we may believe in you."

He said to them, "You examine the face of heaven and earth, but you have not come to know the one who is in your presence, and you do not know how to examine the present moment.

92 Jesus said, "Seek and you will find. In the past, however, I did not tell you the things about which you asked me then. Now I am willing to tell them, but you are not seeking them."

93 "Don't give what is sacred to dogs, for they might throw them upon the manure pile. Don't throw pearls [to] pigs, or they might ... it [...]."

94 Jesus [said], one who seeks will find, and for [one who knocks] it will be opened."

95 [Jesus said], "If you have money, don't lend it at interest. Rather, give [it] to someone from whom you won't get it back."

96 Jesus [said], The Father's kingdom is like [a] woman. She took a little leaven, [hid] it in dough, and made it into large loaves of bread. Anyone here with two ears had better listen!

97 Jesus said, The [Father's] imperial rule is like a woman who was carrying a [jar] full of meal. While she was walking along [a] distant road, the handle of the jar broke and the meal spilled behind her [along] the road. She didn't know it; she hadn't noticed a problem. When she reached her house, she put the jar down and discovered that it was empty.

98 Jesus said, The Father's imperial rule is like a person who wanted to kill someone powerful. While still at home he drew his sword and thrust it into the wall to find out whether his hand would go in. Then he killed the powerful one.

99 The disciples said to him, "Your brothers and your mother are standing outside."

He said to them, "Those here who do what my Father wants are my brothers and my mother. They are the ones who will enter my Father's kingdom."

100 They showed Jesus a gold coin and said to him, "The Roman emperor's people demand taxes from us."

He said to them, "Give the emperor what belongs to the emperor, give God what belongs to God, and give me what is mine."

101 "Whoever does not hate [father] and mother as I do cannot be my [disciple], and whoever does [not] love [father and] mother as I do cannot be my [disciple]. For my mother [...], but my true [mother] gave me life."

102 Jesus said, "Damn the Pharisees! They are like a dog sleeping in the cattle manger: the dog neither eats nor [lets] the cattle eat."

103 Jesus said, "Congratulations to those who know where the rebels are going to attack. [They] can get going, collect their imperial resources, and be prepared before the rebels arrive."

104 They said to Jesus, "Come, let us pray today, and let us fast."

Jesus said, "What sin have I committed, or how have I been undone? Rather, when the groom leaves the bridal suite, then let people fast and pray."

105 Jesus said, "Whoever knows the father and the mother will be called the child of a whore."

106 Jesus said, "When you make the two into one, you will become children of Adam, and when you say, 'Mountain, move from here!' it will move."

107 Jesus said, The (Fahter's) imperial rule is like a shepherd who had a hundred sheep. one of them, the largest, went astray. He left the ninety- nine and looked for the

one until he found it. After he had toiled, he said to the sheep, 'I love you more than the ninety-nine."

108 Jesus said, "Whoever drinks from my mouth will become like me; I myself shall become that person, and the hidden things will be revealed to him."

109 Jesus said, The (Father's) imperial rule is like a person who had a treasure hidden in his field but did not know it. And [when] he died he left it to his [son].

The son [did] not know (about it either). He took over the field and sold it. The buyer went plowing, [discovered] the treasure, and began to lend money at interest to whomever he wished.

110 Jesus said, "Let one who has found the world, and has become wealthy, renounce the world."

111 Jesus said, "The heavens and the earth will roll up in your presence, and whoever is living from the living one will not see death." Does not Jesus say, "Those who have found themselves, of them the world is not worthy"?

112 Jesus said, "Damn the flesh that depends on the soul. Damn the soul that depends on the flesh."

113 His disciples said to him, "When will the (Father's) imperial rule come?"

"It will not come by watching for it. It will not be said, 'Look, here!' or 'Look, there!' Rather, the Father's kingdom is spread out upon the earth, and people don't see it."

114 Simon Peter said to them, "Make Mary leave us, for females don't deserve life."

Jesus said, "Look, I will guide her to make her male, so that she too may become a living spirit resembling you males. For every female who makes herself male will enter the kingdom of Heaven."

Translated by Stephen Patterson and Marvin Meyer

This text and translation of the Gospel of Thomas is taken from The Complete Gospels (3rd edition), edited by Robert J. Miller and publisehd by Polebridge Press. In addition to the Gospel of Thomas, The Complete Gospels includes new translations of all known gospels from the early Christian era, among them the Gospel of Mary, the Sayings Gospel Q, the Signs Gospel, the Secret Book of James, and the Gospel of Peter.

For information on The Complete Gospels and other books on early Christianity contact Polebridge Press, P.O. Box 6144, Santa Rosa, CA 95406, 707/523-1323.

The Gospel of Thomas © 1992, 1994 by Polebridge Press. Used by permission. All rights reserved. May not be duplicated, distributed or published in any form with out written permission of the copyright holder.

 

 

1
도마복음 이 것 들이 살아 계신 “예수”가 말씀 하신 비밀의 구절들 이며, “디디모스 주다스 도마”가 (Didymos Judas Thomas)기록 했느니라. 
 1. 그가 이와 같이 말씀 하셨다 “이 구절들을 온전히 이해 하는 자들은 죽음을 맛 보지 않으리라” 
 2. 예수가 말씀 하셨다 “ 탐구하는 자들은 발견 할 때까지 멈추지 말라. 발견 하면 불안해 질 것이며, 불안해 질 때에 그들은 경탄 할 것이며, 모든 것 위에서 다스리게 되리라. 다스린 후에 그 들은 안식 하리라.” 
 3. 예수가 말씀 하셨다 “ 너희 지도자가 ‘보라 천국이 하늘에 있다’ 하면, 공중의 새가 너를 앞 설 것이요, ‘천국이 바다에 있다’ 하면 물 고기가 너를 앞 설 것이다. 차라리 천국은 너희 안에 있고 너희의 밖에 있느니라. 네가 네 자신을 알때 너는 천국을 알게 되고 네가 살아 계신 아버지의 자녀 임을 이해 할 것이다. 그러나 네가 네 자신을 모른다면 너는 빈곤 중 에 살게 되고 네 자신이 빈곤(Poverty)이니라.” 
 4. 예수가 말씀 하셨다 “ 늙은 이는 7 일 된 어린 아이에게 삶(place of life, and that person will live)에 대해 묻기를 주저 하지 않는다. 왜냐 하면, 먼저 된 자 중 많은 이가 나중 되겠고, 홀로 (또는 온전하게?) 되리라 (will become a single one) “ 
 5. 예수가 말씀 하셨다 “ 네 얼굴 앞에 있는 것을 알라. 그러면 너에게서 감추어진 것 들도 드러나리라. 왜냐하면 밝혀지지 않을 숨기움이 없 고, 묻힌 것 중 다시 들림을 받지 않을 것이 없나니라. 
 6. 그의 제자들이 물어 여쭈었다 “ 저희가 금식 하기를 바라십니까? 저희는 어떻게 기도 해야만 합니까? 적선은 베풀어야 합니까?, 어떤 음식들 을 가려 먹어야 하는지요?” 예수가 말씀하셨다 “거짓말 하지 말며, 너희가 싫어하는 것을 하지 말라. 모든 것이 천국 앞에 드러나 있기 때문 임이라. 결국에는, 밝혀지지 않 을 숨기움이 없겠고 벗겨지지 않을 포장함이 없느니라.” 
 7. 예수가 말씀 하셨다 “ 사람에게 먹히는 사자의 운이 좋음은 그가 사람이 됨이라. 허나 사자에게 먹히는 사람의 더러움(foul)이여, 그 사자가 그래도 사람이 됨이라.” 
 8. 예수가 말씀 하셨다. 바다에 그물을 던져 작은 물고기들을 가득 건져 올린 어부와 같다고 할까. 작은 물고기들 중 현명한 어부는 한 커다란 고기를 발견 하니, 작은 고기들은 다 놓아 주고 아주 쉽게 큰 고기를 선택 하느니라. 여기 있는 누구던 두 귀 달린 자는 새겨 듣는 것이 좋으리 라. 
 9. 예수가 말씀 하셨다. 보라! 파종하는 자가 씨앗을 듬뿍 들고 나가 흩뿌리니, 혹은 길에 떨어져 새가 와서 먹어 버리느니라. 혹은 바위에 떨어 져 뿌리를 내리지 못해 낱알을 내지 못하고, 혹은 가시에 떨어져 찔리며 벌레의 먹이가 되니라. 혹은 좋은 땅에 떨어져 좋은 곡식을 맺으며 60 배 120 배의 결실을 맺느니라. 
 10. 예수가 말씀 하셨다 “내가 세상에 불을 던졌으니 보라 내가 그불이 타오를 때 까지 지키겠노라.” 
 11. 예수가 말씀 하셨다 “이 천국은 사라질 것 이요 그 위에 있는 천국도 사라져 없어 질 것이다. 죽은 것들은 살아 있는 것이 아니요, 산 것들은 죽지 않으리라. 너희가 죽은 것들을 먹었던 그 날들에 너희가 그것을 살아 오게 만들었다. 너희 가 빛 가운데 있을 때 너는 어찌 하겠느냐? 네가 하나(one)였던 시절에 너는 둘이 되었다. 그러나 네가 둘이 되면, 너는 어찌 하겠느냐?” 
 12. 그의 제자들이 물어 여쭈었다 “당신이 우리에게서 떠나 가실 것을 압니다. 누가 우리의 지도자가 될까요?” 예수가 말씀 하셨다 “ 너희가 어디에 있던지, 의로운 ‘야고보’ (James the Just)에게 의뢰 하라. 그를 위하여 하늘과 땅이 생겼느니라.” 
2
 13. 에수가 제자들에게 말씀 하셨다 “나를 다른 것들과 비교 해서, 나를 평가 해 보거라” “시몬 베드로”가 말했다 “당신은 의로운 전령 (messenger) 같습니다.” “마태”가 말했다 “당신은 현명한 철학자 같습니다.” “도마”가 말했다 “ 선생이여, 당신이 무엇과 같은 지 나의 입으로는 묘사 할 수 없나이다.” 예수가 말씀하셨다 “나는 너의 선생이 아니다. 네가 마셨기에, 내가 만들어 낸 방울샘물 (bubbling spring)로 네가 취했 음이라.” 이러시고 그를 데리고 물러 가사 그 에게 세 가지를 말씀 하셨다. “도마”가 돌아 오자 친구들이 물었다 “예수가 뭐라고 말씀 하셨는가?” “도마’가 그 들에게 말했다. “그가 말한 것 중 한 가지라도 너히에게 얘기 해 주면 너히가 돌을 들어 나를 칠 것이요, 불이 그 돌들로 부터 나 와 너희를 삼킬 것이다.” 
 14. 예수가 말씀 하셨다 “ 네가 금식 한다면 너희 스스로에게 죄를 불러 올 것이며, 네가 기도 한다면 저주 받을 것이요, 적선을 베풀면 너의 영혼을 손상 시킬 것이다. 너희가 어느 지역에 가던지 사람들이 너희를 맞아 대접하는 음식을 먹을 것이요 그들 가운데 병든 자들을 고쳐 주어라. 결국, 입 안으로 들어 가는 것이 너희를 더럽히는 것이 아니요 네 입에서 나오는 것이 너희를 더럽히느니라.” 
15. 예수가 말씀 하셨다 “여자의 몸을 통하지 않고 세상에 나온 자를 보거던 얼굴을 땅에 대고 경배하라. 그는 너의 아버지 (Father)이니라.” 
16. 예수가 말씀 하셨다 “아마도 사람들은 내가 세상에 평화를 주러 온 줄 알 것이다. 그들은 내가 대립 (conflict)을 주러 온 줄 모른다: 불, 칼, 전쟁. 왜냐하면 한 집에 다섯 식구가 있되, 셋이 둘을 둘이 셋을 , 애비가 자식을, 자식이 애비를 대적하며 각각 홀로 서리라.” 
17. 예수가 말씀 하셨다 “ 어느 눈도 본 적이 없는, 어느 귀도 들은 적이 없는, 어느 손도 만져 본 적이 없는, 인간의 가슴에서 일어나지 않은 것 을 주겠노라.” 
18. 그의 제자들이 물어 여쭈었다 “ 세상 마지막이 어떻게 올지 말해 주십시오” 예수가 말씀 하셨다 “ 마지막 날을 알고자 함은 너희가 시작 (beginning)을 앎이뇨?. 너희도 알다시피, 끝은 시작이 있는 곳에 있느니라. 시작에 서 있는 자에게 축하 하나니 그가 마지막을 알 것이요 죽음을 맛 보지 않으리라.” 
19. 예수가 말씀하셨다 “ 존재 하기 전에 존재 하게 된 자를 축하 하나니, 너희가 나의 제자가 되어 나의 말을 명심 하였으면 이 돌들이 너히에게 복종 하리라. 왜냐하면 너희를 위한 천당에 다섯 그루의 나무가 있어 그 들이 여름 겨울에도 변하지 않으며, 그 것들의 잎들도 떨어지지 않나니 누구던 그 것 들을 알면 죽음을 맛 보지 않으리라. 
20. 그의 제자들이 물어 여쭈었다 “천국이 무엇과 같은지 일러 주십시오” 예수가 말씀 하셨다 그것은 겨자 씨와 같아 씨앗 중에 가장 작으나 좋은 토양에 떨어지면 커다란 식물을 내고 공중의 새들의 안식처가 되느니 라. 
21. 마리아가 예수께 물었다 “제자들은 무엇과 같습니까?” 그가 말했다. 그들은 그들의 소유가 아닌 밭에 거하는 어린 아이들 같아 밭의 주인이 와서 ‘밭을 돌려 달라’ 하면, 그들은 주인 앞에서 그들의 옷을 벗어 주며 밭을 돌려 주느니라. 이런 연고로 내가 말하노니, 집주인이 도적이 올 것을 알면 미리 준비를 하여 도적이 집에 들지 못하게 하며 소유를 훔쳐 가지 못 하게 하느니라. 그러하다면 너희는 스스로 세상을 경계하라. 강건 함으로 네가 준비하여 도둑이 들지 들지 못하게 하라. 네가 예견하는 고난이 필히 올 것 임이 라. 너희 중에 한 사람이라도 이해 하는 자가 있기를 바라노라. 곡식이 익으매 그는 속히 낫을 가지고 추수 할 것이다. 누구던지 두 좋은 귀 가진 자들은 명심해 듣는 것이 좋을 것이다! 
22. 예수가 젓 먹는 어린 아기들을 보았다. 그가 제자들에게 말씀 하셨다. “ 이 젓 먹는 아기들은 마치 천국에 드는 자와 같다” 제자들이 물었다. “ 우리도 어린 아기로써 천국에 들겠습니까?” 예수가 말씀 하셨다. “ 너희가 둘을 하나로 만들 때, 안을 바깥같이 바깥을 안과 같이, 위를 아래와 같이, 남성과 여성을 (male and female) 하
3
나로 만들어 남성은 이미 남성이 아니며 여성은 이미 여성이 아닌 것으로 할 때, 눈이 있을 자리에 눈을, 손이 있을 자리에 손을, 발이 있을 자리 에 발을, 형상 (image)이 있을 자리에 형상을 둘 때, 그러하면 너희가 (천국에) 들리라. 
23. 예수가 말씀 하셨다. 내가 너희를 천 명중에 하나, 만 명중의 둘 꼴로 택하겠고 그들은 홀로 서리라 (또는 온전해지리라?) - and they will stand as a single one  . 
24. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “우리에게 당신이 계신 곳을 보여 주소서 우리가 찾고저 하나이다” 예수가 말씀 하셨다. “ 두 귀 있는 자는 듣는 것이 좋으리니 빛의 사람 안에는 빛이 있으매 전 세계에 비추이나니 비추이지 않는다면 암흑일 뿐 이니라. 
25. 예수가 말씀 하셨다. “ 너희의 친구들을 네 영혼 같이 사랑하고 네 눈알 같이 보호하라.” 
26. 예수가 말씀 하셨다. “친구 눈의 나무 판때기는 보면서 네 눈의 통나무는 못 보느냐. 네 눈의 통나무를 제거 한 후에야 너는 친구 눈의 나 무 판때기를 제거 할 수 있도록 잘 보이게 될 것이다. 
27. “세상으로 부터 금식 하지 않으면 천국을 발견 하지 못 하리라. 안식일을 안식일로써 지키지 않는다면 아버지를 볼 수 없으리라.”
28. 예수가 말씀 하셨다. “ 내가 세상 가운데 와서 육신으로 그 들에게 보였으나 그들은 모두 취해 있었고 아무도 목 마른 자가 없더라. 나의 영혼이 인류의 자녀들을 위해 아파 하는 것은 그들이 마음의 눈이 멀어 있어 보지 못함이라. 그 들은 빈 손으로 세상에 왔다가 빈 손으로 돌아 가고자 노력 하느니라. 하지만 당분간 그 들은 취해 있을 것이다. 포도주를 떨쳐 버릴 때 그 들은 그 들의 길을 바꿀 것이다.”
29. 예수가 말씀 하셨다. “영혼 때문에 육신이 생겨 난다면 그것은 불가사의한 일 이지만, 육신 때문에 영혼이 생겨 난다면 그것은 불가사의 중 의 불가사의한 일이다. 그럼에도 나는 이 빈곤의 와중에도 어떻게 이런 풍요로움이 있을 수 있는지 불가사의해 하노라.”
30. 예수가 말씀 하셨다. “세 명의 신이 있으면 그들은 신성하다. 둘이나 하나가 있으면 내가 그 하나와 함께 있으리라.”
31.예수가 말씀 하셨다. “어떤 선지자도 고향의 잔디에서 환영 받지 못 한다. 의사들은 그 들을 아는 자들을 고치지 못 하느니라.”
32. 예수가 말씀 하셨다. “높은 언덕에 요새로 지어진 도시는 무너지지 않고 숨기울 수도 없느니라.”
33. 예수가 말씀 하셨다. “너히 귀로 듣는 것을, 지붕 위에 올라 가서 다른 귀들을 위해 선포 하라. 결국 아무도 등불을 밝혀 바구니 밑에 넣지 않고 또 숨기지 않느니라. 오히려 오가는 모든 이들이 그 빛을 볼 수 있도록 내어 거느니라.”
34. 예수가 말씀 하셨다. “ 장님이 장님을 인도 하면 둘 다 구멍에 빠지느니라.”
35. 예수가 말씀 하셨다. “ 강한 자의 손을 강제로 묶기 전에는 그의 집에 들어 갈수 없나니, 그렇게 한 후에야 그의 집을 노략 할 수 있으리 라.”
36. 예수가 말씀 하셨다. “ 아침 부터 저녁 까지 또 저녁에서 아침 까지 무엇을 먹을까 무엇을 입을까 안달 하지 말라. 너히는 빗질도 길쌈도 않 하는 백합 보다도 훨씬 낫지 않느냐. 옷감이 없으면 무엇으로 입겠느냐? 누가 너의 키를 크게 하느냐? 바로 그가 너에게 옷감을 줄 것이다.”
37. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “ 우리에게 언제 나타 나시겠나이까?, 우리가 언제 뵈오리이까?” 예수가 말씀 하셨다. “ 너히가 어린 아이와 같이 수치감 없이 옷을 벗어서 발 아래 두고 짓 밟을 때, 너히는 살아 계신 이의 아들을 보리니 두려 워 하지 않으리라.
4
38. 예수가 말씀 하셨다. “ 너히가 종종 내가 너히에게 하는 말들을 듣고자 하였고 아무에게서도 이런 말들은 들을 수 없었다. 너히가 나를 찾 으나 발견하지 못 할 날들이 있을 것이다.”
39. 예수가 말씀 하셨다. “바리새 인들과 학자들이 지식의 열쇠를 치워서 숨겨 버렸다. 그들 스스로도 들어 가지 못 했지만 들어 가고자 원하는 다른 이 들까지 막았느니라. 너히는 뱀 같이 약삭 빠르고 비둘기 같이 단순 하라.”
40. 예수가 말씀 하셨다. “아버지로 부터 떨어져 포도 넝쿨이 심구어 졌다. 튼튼 하지 못 한 고로 뿌리 채 뽑혀 말라 죽으리라.”
41. 예수가 말씀 하셨다. “ 가진 자는 더 가지게 될 것이요 없는 자는 있는 것마저 뺏기 우리라.”
42. 예수가 말씀 하셨다. “지나 가는 자 (방관자 또는 나그네?)가 되거라. - Be passerby.
43. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “우리에게 이러히 이르시는 당신은 누구 입니까?” “내가 너히에게 이르는 것 가지고는 내가 누구인지 너히들은 이해 못 한다. 오히려 너히가 유대인과 같아 졌으니 그들은 나무는 사랑하되 열매는 미워 하며 또는 열매는 사랑하되 나무를 미워 하느니라.”
44. 예수가 말씀 하셨다 “누구든 아버지나 아들을 모욕한 자는 용서 받을 수 있으나 성령을 모독한 자는 땅이나 천당에서나 용서 받지 못 할 것이다.”
45. 예수가 말씀 하셨다. “ 포도가 가시 나무에서 나오랴? 무화과가 엉겅퀴에서 나오랴? 그들은 아무 열매도 맺지 못한다. 착한 자들은 그들이 쌓아 놓은 것 들로 부터 좋은 것을 내고, 나쁜 자들은 그들 가슴에 쌓아 놓은 사악함으로 나쁜 것을 내며 나쁜 것들을 말한 다. 그들의 마음이 흐르는 대로 악을 만들어 내기 때문이다.”
46. 예수가 말씀 하셨다. “ 아담부터 세례 요한까지, 여자들에게서 난 자들 중 세례 요한보다 큰 자가 없으니 그에게서 눈길을 돌리지 말라. 그러나 내가 이르노니 누구든 어린 아이와 같이 되는 자는 천국을 인식 할 것이며 요한보다 크게 되리라.”
47. 예수가 말씀 하셨다. “사람이 한 번에 두 말(horse)을 탈 수 없고 두 활(bow)을 휠 수 없다. 노예는 두 주인을 섬길 수 없으니, 않그러면 한 주인은 높이겠으나 다른 주인은 기분 상할 것이다. 아무도 오래 묵은 포도주를 마신 직후 새로 담근 포도주를 마시지는 않을 것이다. 새 포도주를 헌 푸대에 넣지 않느니 푸대가 찢어 질 수 있겠 고, 묵은 포도주를 새 푸대에 넣지 않음은 푸대가 썩을 수 있음이라. 낡은 헝겁을 새 천에 꿰매지 않음은 찢어질 수 있음이라.”
48. 예수가 말씀 하셨다. “한 지붕 아래 사는 둘이서 평화로울 수 있다면 그 들이 산에게 ‘옮겨져라’ 명 해도 그대로 될 것이다.”
49. 예수가 말씀 하셨다. “ 홀 몸으로 (또는 온전 함으로?) 선택된 자들을 축하 하노니 그들이 천국을 발견 할 것이요, 그들이 그 곳에서 왔고 다 시 그리로 돌아 가리라.
50. 예수가 말씀 하셨다. “ 그들이 ‘너히는 어디서 왔느냐?’ 묻거던 ‘ 우리는 빛에서 왔으며 빛이 스스로 존재 하기 시작 하여 형성 되고, 그 들의 형상에 나타난 그 곳에서 왔노라” 하라. 그들이 ‘당신이 그 입니까?’ 하고 묻거던 ‘우리는 그 것의 자녀들이며 살아 계신 아버지의 택함을 입은 자들 이라’ 하라. 만약 그들이 ‘당신 안의 아버지에 대한 증거가 어디 있느뇨?’ 하면 그 들에게 말하라 ‘그것은 움직임과 멈추어 있음 - it is motion and rest.’ 이라고.”
51. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “ 죽은 자들을 위한 나머지 일들은 언제 일어 납니까? 새 세상은 언제 옵니까?” 그가 말씀하셨다. “너히가 고대하는 것은 이미 왔다. 너히가 모를 뿐 이다.”
52. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “ 24 명의 선지자들이 이스라엘에 나타나 말 하였고 그들 모두가 당신에 대해 증거 하였다.”
5
예수가 말씀 하셨다. “ 너히는 너히와 같이 있는, 이 살아 있는 이는 무시 하였고 죽은 자 얘기만 하는구나.”
53. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “할례는 쓸모가 있는 것 입니까? 아닙니까?” 예수가 말씀 하셨다. “ 만약에 그 것이 쓸모가 있는 것 이라면 애비들이 이미 아이가 할레된 채 어미 뱃 속에서 나오도록 만들었을 것이다. 그 러나 영혼의 진정한 할례는 모든 면에서 유익 하니라”.
54. 예수가 말씀 하셨다. “가난한 자를 축하 하나니 천국이 저에게 속함이라.”
55. 예수가 말씀 하셨다. “ 누구든 지 애비 어미를 미워 하지 않고는 나의 제자가 될 수 없고 형제 자매를 미워 하지 않고 또 나처럼 십자가를 지고 가지 않으면 나를 따를 가치가 없다.”
56. 예수가 말씀 하셨다. “누구든 세상을 알은 자는 시체 (Carcass)를 보게 되고, 누구든 이 시체를 본 자에게는 이 세상은 별 가치가 없는 것 이다.”
57. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 왕국은 좋은 씨앗을 가진 자와 같다. 그의 원수가 밤에 와서 좋은 씨앗 가운데 잡초를 심으니, 그 사람은 농꾼 에게 잡초를 뽑게 하지 않으며 이르기를 ‘ 뽑지 말아라 뽑다가 곡식까지 같이 뽑힐까 염려 하노라’ 추수 때에 가 보면 잡초는 눈에 확 뜨이게 되므로 그 때 뽑혀서 불에 태워 지리라.
58. 예수가 말씀 하셨다. “ 고난을 겪고 삶을 발견한 자를 축하 하노라”
59. 예수가 말씀 하셨다. “너히가 살아 있는 동안 살아 계신 자를 바라라. 아니하면 너히가 죽을 것이요 그리되면 살아 계신 자를 보고자 하여 도 뵙지 못하리라.
60. 그가 “사마리아”인이 양을 메고 “유대”로 가는 것을 보았다. 그가 제자들에게 말 하였다. “저 사람..........저 양을 멘...” 제자들이 그에게 말했다. “저가 그 것을 죽여서 먹으려고....” 그가 제자들에게 말했다. “ 그 것이 살아 있을 때 에는 저가 먹지 않으리니 오직 저가 그것을 죽인 후 그것이 시체가 된 후에야 먹으리라.” 제자들이 말했다. “ ...않그러면 저가 할 수 없지요” 예수가 말씀하셨다. “ 너히도 마찬가지이다. 피난처를 구하라. 아니하면 너히도 시체가 되어 먹히리라.”
61. 예수가 말씀 하셨다. “ 두 사람이 ‘잠 자는 의자’에 기대는데 하나는 죽고 하나는 살리라.” “살로메”가 물었다. “선생이여 당신은 도대체 누구입니까? 나의 ‘잠자는 의자’에 올라 오고, 마치 중요한 사람이 보낸 이같이 나의 밥상에서 음식을 먹습니까?” 예수가 그녀에게 말하였다. “나는 전체인 것으로 부터 온 사람이다. 나는 내 아버지의 것 들을 다 허락 받았느니라.” “내가 당신의 제자입니다” “이런 연고로 내가 말하노니 만약 하나가 전체이면 하나는 빛으로 가득 채워 질 것이요, 만약 하나가 나뉘어 지면 하나는 어두움으로 가득 찰 것이다.” (if one is whole, one will be filled with light, but if one is divided, one   will be filled with darkness)
62. 예수가 말씀 하셨다. “나의 비밀을 합당한 자들 에게만 보였느니라 오른 손이 하는 일을 왼 손이 알지 못하게 하라”
63. 예수가 말씀 하셨다. 상당 량의 돈을 가진 부자가 있었다. 그가 말하길 ‘내가 돈을 투자 하여 씨 뿌리고 거두어 창고를 꽉 채워 아무 부족 함이 없게 하리라’ 이 것들을 심중에 두고 생각 할 때, 그날 밤 그는 죽고 만다. 두 귀있는 자들은 듣는 것이 좋을 것이다!
64. 예수가 말씀 하셨다. 한 사람이 손님을 맞았다. 저녁을 준비 해 놓고 노예들을 시켜 손님들을 초대 했다. 노예가 가서 첫 번째 손님에게 이르 기를 ‘나의 주인이 당신을 초대 합니다’. 그가 대답 하기를 ‘어떤 상인이 나에게 돈을 꾸었는데 오늘 밤에 온다. 가서 그와 상담 해야 함으로 오늘 저녁 초대는 응하지 못 하겠노라’. 노예가 다른 손님에게 가서 이르기를 ‘ 나의 주인이 초대 합니다’. 그가 대답 하기를 ‘집을 샀는데 바
6
빠 시간이 없다’. 노예가 다른 이에게 가서 이르기를 ‘나의 주인이 초대 합니다’. 그가 대답 하기를 ‘친구가 결혼 하는 데 예식 준비로 바쁘니 응하지 못 하겠노라’. 노예가 가서 다른 이에게 이르되 ‘나의 주인이 초 대합니다’. 그가 대답 하기를 ‘부동산을 샀는데 월세를 받으러 가야 하니 응하지 못 하노라’. 노예가 돌아 와서 주인께 고하되 ‘ 당신이 초대한 모든 이가 사양 하였습니다’. 주인이 노예에게 이르되 ‘ 길에 나가 서 아무나 보이는 자들을 데리고 오라’. 구매자(Buyers)들과 상인들은 아버지의 처소에 들어 가지 못 하리라.
65. 예수가 말씀 하셨다. 포도원을 소유한 한 사람이 농부에게 소작을 주어 곡물로서 소작세를 받고자 한다. 그가 노예를 보내어 곡물을 받아 오고자 한다. 소작인들이 노예를 잡아 때리고 거의 죽을 지경으로 만들었다. 노예가 돌아와 주인께 고하니 주인 이르기를 ‘ 아마도 그가 저들 을 알지 못 했나 보군’. 다른 노예를 보내나 역시 매만 맞고 오는지라, 주인이 아들을 보내며 이르기를 ‘아마도 저들이 나의 아들에게는 존중스 러히 대 하리라’. 소작인들이 아들이 그의 유산 상속인임을 아는 연유로 아들을 잡아 죽였다. 두귀 있는 자들은 듣는 것이 좋을 것이다.
66. 예수가 말씀 하셨다. “건축가들이 거부한 돌을 나에게 보이라. 그것이 주춧 돌이니라.”
67. 예수가 말씀 하셨다. “모든 것을 아는 자, 하지만 자신에 대해서는 모르는 자, 그는 전혀 무지한 자이니라.”
68. 예수가 말씀 하셨다. “너히가 미움을 당하고 박해 받을 때에 너히를 축하 하노라. 어디에서 박해를 받든지 간에 아무 곳도 발견되지 않으리 라 (and no place will be found, wherever you have been persecuted)
69. 예수가 말씀 하셨다. 그들의 심중에 박해 받는 자들을 축하 하노라. 그들이 진실로 아버지를 알게 되는 자들이니라. 굶주리는 자를 축하 하노라 그들의 배는 채워질 것 임이라.
70. 예수가 말씀 하셨다. “ 만약 네가 네 안의 것으로 내어 노으면, 그것이 너를 살릴 것이요. 네 안에 그것이 없으면 , 그 없는 것이 너를 죽이 리라.”
71. 예수가 말씀 하셨다. “내가 이 집을 헐으리니 아무도 다시 짓지 못 할 것이다”
72. 누군가 물었다. “나의 형제들에게 명해서 저와 유산을 나눠 갖도록 해 주십시오.” 예수가 말씀 하셨다. “여보시오, 누가 나를 나누는 자로 만들었습니까?” 예수가 제자들에게 몸을 돌려 물었다. “나는 나누는 자가 아니다, 그렇지?”
73. 예수가 말씀 하셨다. “추수 할 것은 많은데 일꾼은 거의 없다. 추수꾼 대장에게 사정 하여 일꾼을 보내 달라고 하라.”
74. 예수가 말씀 하셨다. “주여, 우물가에 여럿이 둘러 있으되, 샘에 물이 없나이다.”
75. 예수가 말씀 하셨다. “문 앞에 여럿이 서 있으나, 홀로인 자 (who are alone)가 신부의 방을 차지 하리라.”
76. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 천국은 모든 상품을 팔아 하나의 진주를 사들이는 근면한 상인과 같다 너히도 그리하라. 곰팡이도 쓸지 못하고, 벌레가 갉아 먹지도 못 하는 이 냣지 않는 영구적인 보물을 구하라.
77. 예수가 말씀 하셨다. “ 나는 모든 것을 비추는 빛이요. 나는 전부다 (I am all). 모든 것이 나에게서 나오고, 모든 것이 나에게 이르느니라. 나무 조각을 갈라 보라. 내가 그곳에 있다. 돌을 들어 보라. 너히가 나를 거기에서 보리라.”
78. 예수가 말씀 하셨다. “너히가 왜 이 시골에 나와 있느냐? 바람에 날리는 갈대를 보고자? 통치자와 권력가 같이 부드러운 옷을 입은 자들을 보려고? 그 들은 부드러운 옷을 입었다만 진리를 이해 하지 못 한다.”
79. 군중 속의 한 여인이 말했다. “당신을 잉태한 자궁과 젖을 먹인 유방은 운도 좋도다.” 그가 그 여인에게 말했다. “ 운이 좋은 자는 아버지의 말씀을 듣고 지키는 자니라. 수태하지 않은 자궁과 젖을 준 적이 없는 유방이 운 좋다 라
7
고 할 날 들이 있을 것임이라.”
80. 예수가 말씀 하셨다. “누구든 세상을 알은 자들은 육신을 발견 하였고, 육신을 본 자마다 이 세상은 가치가 없는 것이니라.”
81. 예수가 말씀 하셨다. “ 부를 소유한 자가 다스릴 것이요, 권력을 가진 자들은 물러나게 하라.”
82. 예수가 말씀 하셨다. “ 누구든 나에게 가까이 있는 자는 불에서 가까이 있는 것이요, 나에게서 먼 자는 왕국에서도 멀리 떨어져 있는 자니 라.”
83. 예수가 말씀 하셨다. “형상 (image)은 사람 눈에 보인다. 하지만 그 들 안의 빛은 아버지 빛의 형상 안에 감추어져 있다. 그는 밝혀 질 것이 나 그의 형상은 그의 빛에 의해 감추어져 있다.”
84. 예수가 말씀 하셨다. “ 너는 너와 비슷한 것을 보면 기뻐한다. 그러나 네가 죽지도 않고 보이지도 않으며 너보다 앞서 존재 하게된 너의 형 상을 볼 때에 너는 얼마나 감당 할 수 있으리오!”
85. 예수가 말씀 하셨다. “아담이 권능과 부를 겸비 했으나, 가치가 없다. 가치가 있었다면 그가 죽음을 맛 보지 아니했을 것이다.”
86. 예수가 말씀 하셨다. “ 여우도 굴이 있고 새들도 둥지가 있으나, 인간들은 누워 쉴 곳이 없다.”
87. 예수가 말씀 하셨다. “육신에 의지 하는 육신은 얼마나 비참한가? 그러나 이둘에 의지 하는 영혼은 또 얼마나 비참한가?”
88. 예수가 말씀 하셨다. “ 전령과 선지자들이 와서 원래 너히에게 속한 것을 주었다. 너히는 너히가 가진 것을 그들에게 주며 너히들 스스로 묻는다 ‘ 언제 그들이 와서 그들에게 속한 것을 가져갈까?’
89. 예수가 말씀 하셨다. “너히는 왜 물잔의 바깥을 닦느냐? 안을 만드신 이가 바깥도 만드신 것을 이해 하지 못하겠느냐?”
90. 예수가 말씀 하셨다. “ 나에게 오라. 내 멍에는 편안하고 나의 통치는 부드럽고, 너히가 안식 하리라.”
91. 그들이 말했다. “우리가 당신을 믿을 수 있도록, 당신이 누구인지 말해 주소서” 예수가 말씀 하셨다. “ 너히가 하늘과 땅은 조사 하였으나, 너히와 함께 있는 이를 모르니, 너히가 바로 이 순간을 조사 하는 법을 모르도다.
92. 예수가 말씀 하셨다. “구하라 그러면 발견 할 것이다. 전에는 너히가 물어도 알려 주지 않았다. 지금은 다 얘기 해 주고자 하나 구하는 자가 없도다.”
93. “성스러운 것을 개에게 주지 말라. 똥 두엄에 버릴라. 진주를 돼지에 주지 말라. 그들이..........그것을...........”
94. 예수가 말씀 하셨다. “ 찾는 자는 발견 할 것이요, 두드리면 열릴 것이다.”
95. 예수가 말씀 하셨다. “ 돈이 있다고 이자 놀이 하지 말아라. 차라리 다시 받지 않을 자에게 주어 버려라.”
96. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 왕국은 한 여인과 같다. 그 여인은 누룩을 조금 떼어 밀가루 반죽에 넣으매 커다란 빵을 만들어 내느니라. 두 귀 있는 자는 들으라!
97. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 왕국은 밥 통에 음식을 나르는 여인과 같다. 먼 길로 올 때에 밥통이 깨어져 음식이 새어 버려도 그녀는 아무 것도 모른다. 집에 와서야 그것이 비어 있음을 알게 된다.
98. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 왕국은 어느 권력가를 암살 하고자 하는 한 사람과 같다. 집에 있을 때 칼을 뽑아 벽을 찔러 검의 날을 시험 한다, 그리하여 그 권력가를 죽일 수 있었다.
8
99. 제자들이 말했다. “당신 형제들과 어머니가 밖에 계십니다” 예수가 말씀 하셨다. “ 아버지가 원하는 것을 행 하는 이들이 나의 형제이며 나의 어머니이다. 그들이 내 아버지의 왕국에 들어 갈 자들이다.
100. 그들이 예수에게 금화를 보이며 말했다. “로마 황제의 부하들이 세금을 징수 합니다” 예수가 말씀 하셨다. “ 황제에게 속한 것은 황제에게로, 하나님께 속한 것은 하나님에게로, 나의 것은 나에게 다오.”
101. “나 처럼 애비 에미를 미워 하지 않으면 나의 제자가 될 수 없고, 나 처럼 애비 에미를 사랑 하지 않으면 나의 제자가 되지 못한다. 왜냐하 면 나의 어머니... 그러나 나의 진짜 어머니는 나에게 생명을 주셨다.
102. 예수가 말씀 하셨다. “바리새인들 저주 받으라. 그 들은 소 외양간에서 잠자는 개와 같다. 개도 못 먹고 소도 못 먹는다.”
103. 예수가 말씀 하셨다. “ 반란군들이 어디를 공략 할 지 아는 자들을 축하 하노라. 그들은 미리 군대를 모아 반란군이 오기 전에 대비 할 수 있다.”
104. 그들이 예수에게 말했다. “오소서. 오늘 기도 하고 금식 하십시다” 예수가 말씀 하셨다. “내가 무슨 죄를 졌다고? 또 어찌 원상복귀 하리?(how have I been undone?). 오히려 신랑이 신부의 방을 떠나거든 그 때 사람들로 단식 하며 기도 하게 하라.”
105. 예수가 말씀 하셨다. “ 누구든 애비 에미를 아는 자는 창녀의 자식이라 불리우게 하라.(Whoever knows the father and the mother will be called the child of a whore)
106. 예수가 말씀 하셨다. 네가 둘을 하나로 만들면(make the two into one  ) 아담의 자녀가 될 것이요 산더러 옮기우라 하면 움직일 것이 다.
107. 예수가 말씀 하셨다. 왕국은 100 마리 양을 지키는 목자와 같다. 그 중 가장 큰 것이 길을 잃으매 99 마리를 방치한 채 그 한 마리를 찾아 나서니, 고생 끝에 그 한 마리를 찾고 이르기를 ‘나머지 99 마리 보다 너를 더 사랑 하노라’
108. 예수가 말씀 하셨다. “ 누구든 내 입으로 부터 마시는 자는 나와 같이 되리니 내가 그가 되겠고 그에게 비밀을 보일 것이다.”
109. 예수가 말씀 하셨다. 아버지의 왕국은 밭에 숨겨진 보물을 모르는 사람과 같다. 그가 죽어 아들에게 물려 주고 아들도 그것을 모르더라. 아 들이 밭을 팔매 밭을 산 자가 밭을 갈다가 보물을 발견 하고 그가 원하는 모든 자들에게 이자 놀이를 하더라.
110. 예수가 말씀 하셨다. “세상을 알게 된 자, 부를 갖춘 자, 그 들로 세상의 것들을 포기 하게 하라”
111. 예수가 말씀 하셨다. 네 앞에서 하늘과 땅이 말려 올라 갈 것이요 살아 계신 이를 의지해 사는 자들은 죽음을 보지 않으리라.” 예수가 말씀 하시지 않았던가? ‘스스로를 깨달은 자들 에게는 세상이 가치가 없는 것이라고’
112. 예수가 말씀 하셨다. “영혼에 의지하는 육신에 저주 있으라. 육신에 의지하는 영혼에 저주 있으라”
113. 그의 제자들이 물어 여쭈었다. “ 왕국이 언제 오겠사옵나이까?” “지켜 본다고 오는 것이 아니다. ‘보라 여기를’ ‘보라 저기를’ 이라고 말 해지지 않을 것이다. 오히려 아버지의 왕국은 땅에 퍼져 있는데 사 람들이 보지 못 할 뿐이다.”
114. (이 구절은 나중에 첨가 된 것임) “시몬 베드로”가 말 했다. “ ‘마리아’로 떠나게 하소서. 여성은 생명을 얻을 자격이 없나이다.” 예수가 말씀 하셨다. “보라 내가 그녀를 남성으로 만들어 인도 하겠다. 그래서 너희 남성들을 닮은 살아 있는 영 (spirit)이 될 수 있게 하리니, 모든 여성 중 그녀 자신을 남성으로 변화 시키는 여성들도 천국에 들어 가리라